Специальные предложения
Перевод деклараций с китайского на русский язык
Перевод деклараций с китайского на русский язык - 400 руб., с русского на китайский язык - 450 руб. за одну расчетную страницу (1800 знаков с пробелами).
Нотариальное заверение и апостиль
Нотариальное заверение переведенных документов (заверение подписи переводчика) - это свидетельствование нотариусом верности выполненного переводчиком документа с одного языка на другой для выполнения последующей процедуры легализации или апостилирования, либо для представления документов в официальные российские органы.
Нами заверяются только те документы, которые были переведены в нашем бюро переводов. Если у Вас уже есть готовый перевод, который нужно заверить, то мы предварительно выполняем сверку выполненного перевода и оригинала.
Для перевода с последующим нотариальным заверением предоставляются подлинные документы или их нотариально заверенные копии.
Бюро переводов «Мега Транслэйт Груп» принимает на перевод и нотариальное заверение следующие документы:
- - уставные документы (учредительные документы, свидетельства о регистрации, сертификаты, лицензии, протоколы, выписки и др.);
- договоры (в том числе трудовые договоры);
- свидетельства о рождении, браке, разводе, смерти;
- дипломы и аттестаты;
- доверенности, справки, выписки из актов гражданского состояния;
- паспорта, удостоверения личности, военные билеты, пенсионные удостоверения;
- трудовые книжки, личные дела;
- зачетные книжки;
- водительские удостоверения;
- согласия на усыновление ребенка, на выезд ребенка за границу и т.д.
Требования к документам для нотариального заверения
Официальные органы нашей страны не признают перевод официальных документов, если он не заверен нотариусом. Чтобы получить нужный штамп, недостаточно воспользоваться услугами бюро переводов, нотариус должен проверить соответствие документов строгим требованиям:
- - Перевод официальных документов обязан быть четким, все печати, даты и подписи должны ясно просматриваться, размытые и замазанные элементы исключаются.
- Нотариальное заверение переводов невозможно для испорченных документов.
- При наличии исправлений или зачеркиваний нотариальное заверение договора и других документов невозможно.
Порядок оказания услуг нотариального заверения переводов
- 1. Нотариальный перевод документов производит квалифицированный специалист, имеющий необходимые сертификаты и диплом.
2. Заказчик проверяет перевод, и, если необходимо, документ проходит корректировку.
3. После утверждения клиентом он передается для нотариального заверения.
Апостилирование документов
Сегодня многим фирмам и частным лицам необходимо не просто сделать перевод юридических документов, но и произвести апостилирование оригинала, с которого он осуществлялся.
Апостиль - это упрощенная форма легализации документов, для стран-участниц Гаагской конвенции (Гаага, 5 октября 1961г.).
Апостиль - удостоверяет подлинность подписи и должность лица, подписавшего документ, а также подлинность печати или штампа, которыми этот документ скреплен. При этом, подписи и печати не требуют повторного заверения.
Апостиль проставляется как на подлинниках официальных документов, так и на копиях, засвидетельствованных нотариусом.
Апостиль документов необходим при выезде за границу с целью дальнейшего обучения или устройства на работу, если планируется оформление брака с иностранным гражданином, а также при оформлении различных сделок (недвижимость например).
Апостиль документов выполняют государственные органы:
- - апостиль в ЗАГСе (например, для свидетельства о браке, рождении, смерти);
- Министерство внутренних дел Российской Федерации;
- апостиль в Министерстве Образования России (документы об образовании);
- апостиль в Минюсте России (нотариальные копии документов, апостиль нотариальных переводов, уставов).
Для справок, свидетельств о рождении, о браке, о смерти и др. - заверяется нотариальная копия, с неё совершается перевод и проставляется апостиль.
ВНИМАНИЕ!
Передавая нам документы на нотариальное заверение, легализацию или апостиль, обращайте внимание на правильность содержания и оформления документов. Ответственность за правильность оформления оригиналов документов несет заказчик.